top of page
  • AutorenbildΧείρων

PROPONE PEREIRA - PASOLINI, NEOCAPITALISMO

Aktualisiert: 3. Apr. 2023

IT/FR/EN

Translations and introduction by Francesco Zevio




Le parole di Pasolini non necessitano d’alcun commento.


Se qualcosa può essere aggiunto, data la sussunzione neocapitalista di alcune forze storicamente appartenenti alla sinistra denunciata da Pasolini, quel qualcosa è una proposta per una diversa definizione degli schieramenti contrapposti. Occorrono nuovi termini per dividere e qualificare tali schieramenti. La divisione che avanzo è la presente: da un lato, una civiltà industriale produttrice di valori di mercato, dall’altro, una civiltà conviviale produttrice di valore vernacolare. Questi due termini – conviviale e vernacolare –, come la stessa divisione proposta, si riferiscono al pensiero di Ivan Illich. Il mondo contadino, il mondo artigianale di cui Pasolini deplora la scomparsa nell’unificazione globale del neocapitalismo, sono mondi che conservavano elementi e valori che, con l’imporsi della civiltà e dell’egemonia industriale, tendono ad essere o sradicati, o sussunti nella stessa logica industriale. Elementi conviviali e valori vernacolari: ogni autentica alternativa alla civiltà industriale si pone entro queste coordinate. Certo si tratta d’un discorso che richiede più spazio di quanto mi sia concesso in questa sede, anche solo per definire precisamente i termini di Illich, ma tornerò ad affrontarlo in questa rubrica.



***



Il capitalismo è oggi il protagonista di una grande rivoluzione interna: esso sta evolvendosi, rivoluzionariamente, in neocapitalismo.


In contraddizione con quanto dicevo prima, potrei dire che la rivoluzione neocapitalistica si pone come competitrice con le forze del mondo che vanno a sinistra. In un certo modo va esso stesso a sinistra. E, fatto strano, andando (a suo modo) a sinistra tende a inglobare tutto ciò che va a sinistra. Davanti a questo neocapitalismo rivoluzionario, progressista e unificatore si prova un inaudito sentimento (senza precedenti) di unità del mondo.


Perché tutto questo? Perché il neocapitalismo coincide insieme con la completa industrializzazione del mondo e con l’applicazione tecnologica della scienza. Tutto ciò è un prodotto della storia umana: di tutti gli uomini, non di questo o quel popolo. E infatti i nazionalismi tendono, in un prossimo futuro, a essere livellati da questo neocapitalismo naturalmente internazionale. Sicché l’unità del mondo (ora appena intuibile) sarà un’unità effettiva di cultura, di forme sociali, di beni e di consumi.


Io spero naturalmente che, nella competizione che ho detto, non vinca il neocapitalismo: ma vincano i poveri. Perché io sono un uomo antico, che ha letto i classici, che ha raccolto l’uva nella vigna, che ha contemplato il sorgere e il calare del sole sui campi, tra i vecchi, fedeli, nitriti, tra i santi belati; che è poi vissuto in piccole città dalla stupenda forma impressa dalle età artigianali, in cui anche un casolare o un muricciolo sono opere d’arte, e bastano un fiumicello o una collina per dividere due stili e creare due mondi. Non so quindi cosa farmene di un mondo unificato dal neocapitalismo, ossia da un internazionalismo creato, con la violenza, dalla necessità della produzione e del consumo.


[Testo che fa parte di una specie di dizionario scritto per il giornalista Peter Dragadze presumibilmente tra il 1967 e il 1968, e pubblicato da Dragadze in “Gente”, 17 novembre 1975. Tratto da La voce di Pasolini: i testi, a cura di Matteo Cerami e Mario Sesti.]



 


NÉOCAPITALISME



Les mots de Pasolini ne nécessitent aucun commentaire.


Si l’on devait ajouter quelque chose, étant donnée la subsomption néocapitaliste de certaines forces qui appartiennent historiquement à la gauche, ce serait la proposition d’une définition différente des camps qui s’opposent. De nouveaux termes sont nécessaires pour diviser et qualifier ces camps. La division que j’avance est la suivante : d’un côté, une civilisation industrielle productrice de valeur marchande, de l’autre côté, une civilisation conviviale productrice de valeur vernaculaire. Ces deux termes – convivial et vernaculaire –, tout comme la division proposée, se réfèrent à la pensée de Ivan Illich. Le monde paysan, le monde de l’artisanat dont Pasolini déplore la disparition dans l’unification globale due au néocapitalisme, sont des mondes qui conservent des éléments et des valeurs qui, parallèlement à l’imposition de la civilisation et de l’hégémonie industrielle, tendent à subir soit un procédé d’éradication, soit un procédé de subsomption dans cette même logique industrielle. Eléments conviviaux et valeurs vernaculaires : toute vrai alternative à la civilisation industrielle se place à l’intérieur de ces deux cordonnées. Il s’agit bien sûr d’un discours qui, rien que pour expliquer avec précision les termes de Illich, nécessiterait bien plus de place que celle qui m’est offerte en cette occasion, mais j’y reviendrai dans d’autres articles de cette rubrique.



***


Le capitalisme est aujourd’hui le protagoniste d’une grande révolution interne : il est en train d’effectuer une révolution vers le néocapitalisme.


Contrairement à ce que j’ai pu dire précédemment, je pourrais maintenant dire que la révolution néocapitaliste se présente comme compétitrice des forces du monde qui vont vers la gauche. En un certain sens, elle va elle-même à gauche. Et – fait étrange – en allant vers la gauche à sa manière, elle tend à englober tout ce qui va vers la gauche. Face à ce néocapitalisme révolutionnaire, progressiste et unificateur, on éprouve un sentiment inouï (c’est-à-dire sans précédents) d’unité du monde.


Pourquoi tout cela ? Parce que le néocapitalisme coïncide en même temps avec l’industrialisation complète du monde et avec l’application technologique de la science. Tout cela est un produit de l’histoire humaine : de tous les hommes, pas de tel peuple ou tel autre. On remarque en effet que les nationalismes auront tendance à être tous nivelés, dans un futur assez proche, par ce néocapitalisme qui est, par nature, international. C’est pourquoi l’unité du monde (aujourd’hui à peine discernable) sera bientôt unité effective de culture, de formes sociales, de biens et de consommation.


Quant à moi, j’espère bien sûr que ce ne sera pas le néocapitalisme, mais les pauvres, qui sortiront gagnant de cette compétition dont je viens de parler. Parce que je suis un homme ancien, qui a lu les classiques, qui a récolté dans les vignes, qui a contemplé le soleil monter et se coucher sur les champs parmi les vieux et fidèles hennissements, parmi les saints bêlements ; qui ensuite a vécu dans des petites villes dont la magnifique forme a été gravée par les âges de l’artisanat, où même une maison paysanne ou un muret sont des œuvres d’art, où il suffit d’une rivière ou d’une colline pour séparer deux styles et créer deux mondes. Voilà pourquoi je ne saurais que faire d’un monde unifié par le néocapitalisme, c’est-à-dire par un internationalisme créé, avec violence, par la nécessité de la production et de la consommation.



 


NEO-CAPITALISM



Pasolini’s words need no comment.


If something can be added, given the neo-capitalist subsumption of certain forces historically belonging to the left denounced by Pasolini, that something is a proposal for a different definition of the opposing fronts. New terms are needed to divide and qualify these fronts. Hence the division I propose: on the one hand, an industrial civilisation producing exchange-values, on the other, a convivial civilisation producing vernacular-values. These two terms – convivial and vernacular –, like the division proposed, both refer to Ivan Illich’s thought. The world of peasantry and the world of craftsmanship, whose disappearance in the global unification of neo-capitalism Pasolini deplores, are worlds that used to conserve elements and values that, with the imposition of industrial civilisation and hegemony, tend to be either eradicated, or subsumed into the same industrial logic. Convivial elements and vernacular values: any authentic alternative to industrial civilisation is set within these coordinates. Of course this is a discourse that requires more space (even just to define Illich’s terms) than I am allowed here: but I will return to it in this column.



***


Capitalism is undergoing a great internal revolution: it is, in fact, revolutionarily evolving into neo-capitalism.


In opposition to what I was saying earlier, I could say that the neo-capitalist revolution is competing against the forces of the world that go to the left. In a way, it goes itself to the left. And, curious fact, by going (in its own way) to the left, it tends to encompass everything that goes to the left. While facing this revolutionary, progressive and unifying neo-capitalism, we experience an unprecedented feeling of world unity.


Why all this? Because neo-capitalism coincides with the complete industrialisation of the world and with the technological application of science. All this is a product of human history: of all men, not of this or that people. And in fact nationalisms will tend, in the near future, to be levelled by this naturally international neo-capitalism: so that the unity of the world (now barely perceptible) will be an effective unity of culture, social forms, goods and consumption.


I naturally hope that the poor will win the competition that I mentioned, and not neo-capitalism. I wish this because I am an ancient man, a man who has read the classics, who has picked grapes in the vineyard, who has contemplated the rising or setting of the sun on the fields – amidst the old, faithful neighing, amidst the holy bleating –, a man who has lived in small towns with the marvellous form imprinted by the ages of craftsmanship, where even a cottage or a brick wall are works of art, and a little river or a hill is enough to divide two styles and create two worlds. I therefore do not know what to make of a world unified by neo-capitalism, i.e. by an internationalism created, through violence, by the necessity of production and consumption.



コメント


CULTURA

Logo%202020_edited.jpg

IN ATTO

bottom of page