top of page


HÖLDERLIN - EPIGRAMME
DE/IT/EN


LERMONTOV - SEI POESIE
ШЕСТЬ ПОЭМ - SIX POEMS


TANJA RIEGER - NACH EINEM TRAUM MIT GOETHE
AFTER A DREAM WITH GOETHE


POUND E PASOLINI, ERETICI E LIBERI
POUND AND PASOLINI, HERETICS AND FREE


PER I NOSTRI DIECI ANNI
FOR OUR TEN-YEAR ANNIVERSARY


POUND - NIGHT LITANY
EN/IT/DE


NIETZSCHE - AN DEN MISTRAL
DE/IT/FR/EN


PASOLINI - VERSI DEL TESTAMENTO
LINES FROM THE TESTAMENT


ZANZOTTO - HAIKU PER UNA STAGIONE
HAIKU FOR A SEASON


CATO CENSOR - PER I NOVE ANNI DI CULTURA IN ATTO
NINE YEARS OF CULTURA IN ATTO


HEIDEGGER - ÜBER DICHTUNG
SULLA POESIA - ON POETRY


FEDERICO PIETROBELLI - PALLIDE PIETRE
IT/DE
Übersetzungen von Paolo Veronese und Francesco Zevio


POUND - WITH USURA
CON USURA


ΝΟΣΣΊΣ - ΤΊΠΟΤΕ ΠΙΟ ΓΛΥΚΌ ΑΠ᾽ ΤΟΝ ΈΡΩΤΑ
NULLA PIÙ DOLCE D’AMORE - NOTHING IS SWEETER THAN LOVE


SOLSTITIUM HIBERNUM
Εἰς Ἀπόλλωνα
TO APOLLO
bottom of page